Cat Quest вики
Advertisement

Дополнительные квесты

Бермуррский треугольник - Странный амулет[]

Квест (Странный амулет).jpg

//

Смурри: Эй, селяне! Что это за амулет?

Житель: . . . . . . . .

Смурри: Они нас игнорируют! На них что, чары наложили?

Смурри: Эй?

Житель: . . . . . . . .

Смурри: Хмм! Дай посмотреть!

Летает вокруг амулета.jpg

//

Смурри: Я вижу магический след! Он приведет нас к заклинателю!

Метка.jpg

//

Смурри: Магический след обрывается на этой метке!

Смурри: Погоди-ка... Я слышу... ЧУДОВИЩ!

//

Смурри: Дай посмотреть на метку!

//

Смурри: Котобоже мой! Ты откуда?!

Житель: Амулеееееет! Мне нужен амулеееет!

Смурри: Ушшшшш-шшшас! Отойди, напауррник!

//

Житель: Отдай мне АМУЛЕЕЕТ!

Смурри: Она хочет амулет, который мы нашли в городе!

//

Смурри: Не отдавай! Брось его в воду!

//

Житель: Мяяяяу?.. Что это за странный символ? Откуда вы здесь появились?

Житель: Почему я ничего не помню? Божечки-кошечки! Мне надо отдохнуть!

//

Смурри: Мне кажется... Те, кто видит этот символ, следуют за амулетом!

Смурри: Кто-то заманивает котов в тот жуткий город!

Смурри: Надо узнать, кто за этим стоит! Давай обыщем город!

Бермуррский треугольник - Побег[]

Мяуган.png

Смурри: Тут записка!

//

Мяуган: Скорее! Я не хочу снова забыть себя!

Мяуган: Меня зовут Мяуган!

Смурри: Мяуган, Что значит забыть себя?

Мяуган: Я... проснулся? Я не знаю, как я тут оказался, я хотел уйти!

Мяуган: Что-то не пускает меня! Можете мне помочь разрушить препятствие?

Смурри: Не волнуйся! Мы тебя вытащим!

Смурри: Надо выяснить, что здесь происходит!

//

Смурри: Хм! Не чувствую ничего необычного!

//

Смурри: Миау! Усы покалывает! Это верное направление!

//

Смурри: Еще чуть-чуть далше!

//

Смурри: Хммм... Слишком влево забрал!

//

Смурри: Почти пришли!

//

Смурри: Это в той пещере! Понятия не имею, как разрушить эти чары...

Смурри: Нужно расправиться с чудовищами! С этого надо начать!

Выкапываете амулет.jpg

//

Смурри: СВЯТЫЕ УКОТНИКИ! Что-то происходит!

Амулет исчезает.jpg

//

Смурри: Магия рассеялась!

Смурри: Давай вернемся и посмотрим, сработало ли!

//

Мяуган: Барьер разрушен! Я свободен! Словно птица в небесах!!

Смурри: Погоди! Как это получилось? И что с остальными селянами?!

Мяуган: А хек вареный его знает! Проверь доску заданий еще раз!

Мяуган: О! Это было в доме! Вот, возьми.

//

Мяуган: А теперь - прощай! Ха-ха-ха!

Бермуррский треугольник - Жертва[]

Смурри: Еще один амулет! Кажется, он... другой...

Квест (Жертва).jpg

//

Смурри: Тут четкий магический след. Заклинатель хочет, чтобы мы его нашли!

//

???: ПОМОГИТЕ! УМЯУЛЯУ!

Смурри: Слышал? Вон там! Рядом с кустом!

//

Смурри: Лапы вверх! ЧУДОВИЩА!

//

Смурри: Никого нет! Миу?! Давай продолжим...

//

???: МИИЯЯЯУУУУ!!! Помогите!!!!!!

Смурри: Это точно не послышалось! Вон там!!!

//

Смурри: Опять никого? Пф! Ну и ладно! Пойдем.

//

Смурри: Это же ты!

Подозрительный мауг: Понять не могу, ты же добрый, ты же помогал всем "котам" по пути.

Подозрительный мауг: Почему ты помогаешь кому-то злому?

Смурри: Это мы-то злые?! Ну все, крышка тебе!

Подозрительный мауг: Кошачья драка?! Миааау!

//

Подозрительный мауг: До победного конца!!!

//

Смурри: Пропусти нас, злой колдун!

Подозрительный мауг: Стой! Мне надо найти Мяугана, пока он всех не перебил!

Смурри: Мяугана? А ты разве не злодей?!

//

Подозрительный мауг: Я Муррлин. Мяуган позволил магии завладеть своим рассудком!

Муррлин: Я опустил на город завесу, чтобы запереть его там!

Смурри: Ага, хорошо, Муррлин. А зачем заманивать остальных котов в город?!

Муррлин: Чем больше котов, тем прочнее завеса!

Муррлин: Но коты перестали приходить туда, поэтому завеса ослабла, и он проснулся!

Смурри: Собачий хвост! И как нам его найти?!

Муррлин: Я пытаюсь навести поисковые чары. Уже почти готово!

Муррлин: Я позову тебя.

Бермуррский треугольник - Святилище[]

Квест (Святилище).jpg

//

Муррлин: Мяуган в Запретных раувнинах. Помяугите мне остановить его!

Смурри: Мы справимся, Муррлин! Но тебе придется освободить этих котов, ясно?

Муррлин: Хоть сейчас!

//

Горожанин: Миу?.. Где я? Как я сюда попал? Оххх...

Горожанин 2: И ты тоже? Побежали-ка домой!

//

Муррлин: Будь начеку с Мяуганом. Удачи!

//

Смурри: Я его вижу!

//

Смурри: ЭТО ТЫ! Вот и пятна на твоей шкуре проявились!

Мяуган: МИЯУУУ! Я вобрал силу этого древнего места!

//

Смурри: Святые печеньки! Он кого-то призывает!

//

Мяуган: Тебе не победить меня! Ха-ха-ха!!!

//

Смурри: Мурррау! Конец злому магу!

//

Смурри: Мяуган больше никому не причинит вреда!

Муррлин: Спасибо! Ты спас стольких котов!

Муррлин: И я открыл город всем, кто захочет прийти к святилищу!

Смурри: Отлично, Муррлин!

Муррлин: Возьми это!

Восточный Лапск - Тайны Востока[]

Квест (Тайны Востока).jpg

//

Повар Вибрисса: Добрый день! Это моя запроса! Я повар Вибрисса!

Повар Вибрисса: Как видишь, я готовлю новое блюдо, рыбное рагу!

Смурри: Мяу! А у тебя много посетителей!

Повар Вибрисса: Мурси! Но тут так и рыщет некто подозрительный! Он хочет украсть мой рецепт!

Смурри: Вор должен сидеть в тюрьме! Не волнуйся, мы его выследим и прогоним!

//

Смурри: Давай понаблюдаем из засады!

//

Смурри: Вон тот кот просто без дела стоит! Давай его расспросим!

//

Смурри: Эй! Подозрительный селянин! Что ты тут делаешь?

Подозрительный селянин: ...

//

Смурри: Он сбежал! Но он оставил след! За ним!

//

Смурри: Мияу! Он сбежал в подземелье!

Смурри: Расчисти путь! Уничтожь всех чудовищ!!

//

Смурри: Чтоб его собаки драли! Сбежал!

//

Смурри: О! Еще один след! В ПОГОНЮ!

//

Смурри: Он побежал по берегу озера! Посмотри издали!

Смурри: Можно побежать следом, а можно и наперерез!

//

Смурри: Я вижу его! Скорее!

//

Смурри: Стой Дернешь лапой - пеняй на себя!

Подозрительный селянин: Миииииииииу! Не... не надо меня бить, сэр Довакот! Я все объясню!

//

Подозрительный селянин: Я... повар Мохнолап из Западного Лапска. Вибрисса есть моя сестра!

Повар Мохнолап: Мы... у нас здоровая кулинарная конкуренция... Но в последнее время что-то пошло не так.

Смурри: Ты о чемяу это?

Повар Мохнолап: В последнее время она ведет себя так, как будто не узнает меняу!

Смурри: . . . . . . . . .

Повар Мохнолап: Помяугите! Она же мояу сестра!

Смурри: Ты беспокоишься о ней... Ладно. Мы тебе поможем.

Повар Мохнолап: Муррси! Приезжайте в Западный Лапск, я буду вам рад!

Повар Мохнолап: Вот, возьмите это! Это в знак благодарности!

//

Смурри: Хмм... Лучше не говорить об этом Вибриссе.

Смурри: Следующая остановка - Западный Лапск!

Западный Лапск - Расследование на Западе[]

Квест (Расследование на Западе).jpg

//

Смурри: Не доверяю я этому Мохнолапу. Посмотрим, что он нам скажет.

//

Повар Мохнолап: Привет! Мы с сестрой хоть т соперничаем, но на самом деле очень близки.

Повар Мохнолап: Она перестала со мной общаться, когда придумала этот рецепт! В нем-то все и дело!

Смурри: Ты точно не пытаешься завладеть рецептом?

Повар Мохнолап: Нет! Я хочу вернуть сестру! И я узнал, какими маршрутами ходят ее поставщики!

Смурри: Мы сможем узнать, что они поставляют!

Повар Мохнолап: Это будет отлично! Я их вам покажу!

Повар Мохнолап: Выбирайте, какие из них проверить!

//

Смурри: Никого нет!

//

Смурри: Мяу!! Я вижу... бандита? У него ящик с припасами!

//

Смурри: Это ты поставляешь грузы в Восточный Лапск?!

. . . . . . . . . .

Смурри: Стой на месте!

//

Смурри: Вареный хек! Этот меховой комок сбежал! За ним!

//

Смурри: Где ящик?!

Бандит указывает.jpg

//

Смурри: Мяу! Он хочет боя?! Он его получит!!!

//

Смурри: Должно быть, он бросил ящик в воду! Мрррррррр! Возвращаемся!

//

Повар Мохнолап: Вернулись с пустыми лапами? Ничего не нашли?

Смурри: Этот шерстяной придурок бросил ящик в воду! Он утонул!

Повар Мохнолап: Ой, мяу! Тогда у нас нет выбора. Придется расспросить сестру!

Повар Мохнолап: Может быть она вам все расскажет, раз уж вы ей помогли!

Смурри: Попробуем... Может, узнаем, что с ней случилось.

Повар Мохнолап: Муррси! Вот, возьми это в награду!

//

Смурри: Надо вернуться в Восточный Лапск!

Восточный Лапск - Восточный экспресс[]

Квест (Восточный экспресс).jpg

Смурри: Было бы неплохо помочь Вибриссе, прежде чем спрашивать у нее о рецепте...

//

Повар Вибрисса: Вы вернулись! Понимайте, обычно мне доставляйт новы припасы.

Повар Вибрисса: Но поставщики стали очень осторожный, потому что последний курьер пропал!

Смурри: ОЙ! Оххх... Не может быть!

Повар Вибрисса: Именно! Теперь мне нужна помочь в доставке припасс!

Смурри: Конечно! Только скажи, где их искать!

Повар Вибрисса: Вам нужен будет пуррладий для оплаты!

Повар Вибрисса: Я покажу, где все можно найти и забрайт!

Смурри: Сначала надо найти пуррладий для оплаты, а потом запрать припасы. Ясно!

//

Смурри: Да у нас богатый выбор! Либо кот - либо компот!

Квест (Восточный экспресс) 2.jpg

//

Смурри: Это волшебный металл... Неужели им расплачиваются?

Смурри: Миу! Пора забирать припасы!

//

Смурри: Хм... бандитов нет? Они притихли?

Квест (Восточный экспресс) 3.jpg

//

Смурри: . . . . . . . .

Квест (Восточный экспресс) 4.jpg

//

Смурри: Хм... может, открыть надо...

Повар Вибрисса: Фот фы где! Так долго! Я волновалась!

Повар Вибрисса: Там территория Западного Лапска! Они хотеть знать мои секреты!

Смурри: Вибрисса?! М-мы просто хотели узнать, что там...

Повар Вибрисса: Нет. Нельзя туда заглядывать.

Смурри: Даже одним глазком?

Повар Вибрисса: Ньет. Не пройдет!

Смурри: Ну ладно тебе... только глянуть...

Повар Вибрисса: НЬЕЕЕЕТ! РРРРРРРР!!!!!!!

Смурри: . . . . . . . . . . .

Повар Вибрисса: . . . . . . . . .

Повар Вибрисса: Вот, возьми. Твоя плата! Гррр.

//

Смурри: . . . . . . . .

Смурри: . . . . . . . .

Смурри: Что-то с Вибриссой не так!

Смурри: Надо рассказать Мохнолапу. Пойдем в Западный Лапск!

Западный Лапск - Ограбление по-западному[]

Квест (Ограбление по-западному).jpg

//

Смурри: Что-то с Вибриссой не так!

Смурри: Она носится с ящиком, как куррица с яйцом!

Повар Мохнолап: Именно так и есть! Надо заглянуть внутрь!

Повар Мохнолап: Давай ты ее отвлечешь, а я вынесу его из города?

Смурри: Хмм... У меня замуррчательный план! Увидимся у Восточного Лапска.

//

Смурри: Миииууу... ладно! Возьми остатки кошачьей мяты, напауррник!

//

Повар Мохнолап: Это разве не опасно есть? Виверны обожают кошачью мяту!

Смурри: Мы об этом позаботимся, Мохнолап.

//

Смурри: Давай оставим здесь кошачью мяту...

//

Смурри: Хорошшшо, я весь внимание, от усов до кончика хвоста!

//

Смурри: ВИВЕРНЫ!!! КАРАУЛ!! БЕГИИИИИ! Врассыпную!!! Прячься!!!

Горожанин: ВИВЕРНЫ?!!! БЕГИ!

//

Горожанка: Где? Я их не вижу!

Смурри: Снаружи посмотри! Там везде кошачья мята! Ты в курсе, что это значит!

Горожанка: МЯУУУУУ!!! СПАСАЙСЯ КТО МОЖЕТ!!!

//

Повар Вибрисса: Вы куда?! Это всего лишь кошачья мята!!!

//

Смурри: Беги, Вибрисса! СПАСАЙСЯ!!!!

Повар Вибрисса: Ньет, я останусь тут!

Смурри: БЕГИ, Вибрисса! Беги! БЕГИИИИИИИИИИИИ!!!!!

Повар Вибрисса: Святые печеньки! Ладно. ЛАДНО!

//

Смурри: Мохнолап! Вибрисса убежала!

//

Повар Мохнолап: Я мигом! Увидимся в кустах!

//

Смурри: Надо собрать кошачью мяту, пока виверны и правда не слетелись...

Смурри: Мяу? Божечки-кошечки! Мы опоздали!

//

Смурри: Мияу! Надеюсь, Мохнолап успел.

//

Повар Мохнолап: Он у меня! Надо отнести обратно, пока горожане не вернулись!

Повар Мохнолап: Она скоро обо всем догадается, задержи ее!

Смурри: Веррррно! Надо отвлечь ее!

//

Смурри: Надо чем-нибудь отвлечь Вибриссу в Восточном Лапске!

Восточный Лапск - Восточный эскорт[]

Квест (Восточный эскорт).jpg

Смурри: У посетителей аж шерсть дыбом... Это странно!

//

Повар Вибрисса: Конечно! Они любят мой рагу! Они хотят еще, но яущик с припасами есть пропал!

Смурри: Интеррресно, что могло случиться!

Повар Вибрисса: Я пробовать найти след, но эти глаза такие ГЛУПЫЕ. РРРРР!

Смурри: ...Твои глаза?..

Повар Вибрисса: Отыщи его! Наведи меня на след, а там я справлюсь!

Повар Вибрисса: Я хочу выдергайт шерсть из вора своими лапами!

Смурри: Ладно, мы наведем тебя на след. Есть, мэм!

//

Смурри: Здесь она нас не услышшшит.

Смурри: Надо убедиться, что след не ведет в Западный Лапск!

//

Смурри: Надо затаиться!

//

Смурри: Вибрисса может прийти сюда в любой мяумент!

//

Повар Вибрисса: Это точно есть тот путь? Дорога такая грязная!

Смурри: Конечно! Верь нам!

Повар Вибрисса: Вы должны найти вора! Грррр!

//

Смурри: Хе-хе! Повеселимся!

//

Смурри: Хм... мы не слишком далеко зашли?

//

Повар Вибрисса: Это что такое есть?! ГДЕ вор?!

Смурри: Ну, они пытаются нас запутать! Но я чую, что мы уже близко!

Повар Вибрисса: Найди вора! НАЙДИ ЕГО! РРРРРРРРРРРРР!

Смурри: Д-да, мэм!

//

Смурри: Ну все, хорош. Не стоит так злить Вибриссу.

Смурри: Она меня... пугает. В жизни такого рыка не слышал!

//

Повар Вибрисса: . . . . . . . .

Смурри: Прости, Вибрисса... Мы потеряли след!

Повар Вибрисса: . . . . . . . . . . .

Повар Вибрисса: . . . . . . . . . . .

Смурри: . . . . . . . . . . .

Повар Вибрисса: ГРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРР!

Смурри: . . . . . . . . . . .

Повар Вибрисса: ГРРРРРРРРРР!!!! РРРРРРРРР!!! Грр.

Повар Вибрисса: Вот, возьмите. Вы старались. Пойду успокоюсь. Грррр.

//

Смурри: . . . . . . . . . .

Смурри: Она меня пугает. Вот это рычание!

Смурри: Хоть бы Мохнолап что-нибудь нашел! Пойдем в Западный Лапск!

Западный Лапск - Волшебный замок[]

Квест (Волшебный замок).jpg

//

Повар Мохнолап: Я все попробовал! Не могу ни разбаить, ни открыть его!

Повар Мохнолап: Какая-то магия не дает его открыть!

Квест (Волшебный замок) 2.jpg

//

Смурри: Это точно! Надо отнести его маугу, чтобы он его открыл!

//

Смурри: Мауг! Ты там?!

//

Мауг: Привет, котятки мои, чем вам помочь?

Смурри: Видишь этот ящик? Его надо открыть!

//

Мауг: Мррринтерресно! Он закрыт заклинанием на основе пуррладия!

Смурри: Пуррладия?! Вот для чего он нужен!

Мауг: Мне понадобится выдержанный пуррладий, чтобы снять это заклятье.

Мауг: Я покажу, где его найти!

//

Смурри: Святые укотники! Вот теперь... я чую большую опасность, исходящую от указанных мест!

Смурри: Но.. выбора у нас нет!

Квест (Волшебный замок) 3.jpg

//

Смурри: МЯУ!!! Повезло! Можем уходить!

Смурри: Ну, если только ты не хочешь тут все обыскать... Только не вздумай погибать!

Квест (Волшебный замок) 4.jpg

//

Мауг: Пурррикрасно! Сейчас все будет!

//

Мауг: Вот так! Чары сработают через некоторое время, придется подождать.

Смурри: Пушистое тебе спасибо!

//

Смурри: Побежали-ка обратно!

//

Смурри: Мохнолап, Ящик откроется, как только чары сработают! Подожди немного!

Повар Мохнолап: Хоррошшо! Пока мы ждем, надо проверить, как там сестра. Я о ней волнуюсь.

Смурри: Чуть что - у нее шерсть дыбом! А рычит она так страшно!

Повар Мохнолап: Моя сестра такая тихая... Она и голоса никогда не повышает!

Повар Мохнолап: Она изменилась. Скоро все выясним. Вот ваша награда!

//

Смурри: Пойдем в Восточный Лапск, проверим, как там Вибрисса!

Восточный Лапск - Восточное противостояние[]

Квест (Восточное противостояние).jpg

//

Повар Вибрисса: Это коты с запада! Мы подаем одни и те же блюда!

Повар Вибрисса: Они завидувайт!

Смурри: У тебя же там брат?..

Повар Вибрисса: Семья ничего не значит! Мне нужно больше котов тут! БОЛЬШЕ! Гррр!

Смурри: . . . . . . . ?

Повар Вибрисса: Обыскайт этот город. Уверена есть, что ящик там. ГРРРРР!

Смурри: Миииууу... ладно..

//

Смурри: Нельзя заставлять Вибриссу ждать. Она из нас фрикасе сделает!

Смурри: Мохнолап должен вернуть ящик!

//

Смурри: Хмм... Мохнолапа нигде не видно!

Горожанка: Повар Мохнолап, говоришь? Он вон туда пошел с какими-то подозрительными котами.

//

Смурри: Мяу! Это один из тех бандитов!

//

Смурри: Мяууу! Он сбежал!

Квест (Восточное противостояние) 2.jpg

//

Смурри: Ооооой! Не указывайте когтем! Это невежливо!

//

Смурри: Святые укотники! Они такие вредные! Да как они посмели разделиться?!

Смурри: Не забудь найти наилучший путь не карте!

//

Смурри: Не смей в нас тыкать!

Квест (Восточное противостояние) 3.jpg

//

Смурри: Охх! Пушистый боженька! За ним!!!!

//

Смурри: Что тут происходит?! Мохнолап?!

Повар Мохнолап: Помогите! Из меня энергию вытягивают!

Злой мауг: Зря он связался с черным рынком, а потом попытался дать задний ход! Мяу!

Злой мауг: Хочешь спасти его пушистую задницу? Сдохни вместе с ним! МЯУ!

//

Злой мауг: Пуррладиевый ПРИЗЫВ! Миу

//

Смурри: . . . . . . . . . . .

//

Смурри: . . . . . . . . . . . .

Злой мауг: Вот так! Миу!

//

Повар Мохнолап: Простите! Я... не устоял. Я... я хотел, чтобы мои блюда тоже были популярными.

Смурри: Ты хотел прибрать секретные ингредиенты к лапам?! Что это было?!

Повар Мохнолап: Это был... тунец. Очень вкусный, но...

Смурри: Вредный для котов, ТАК?! Ну, Вибрисса, не подлюка!

Повар Мохнолап: Нет! Сестра хорошая! Она бы никогда!!! Тут что-то не так!

Повар Мохнолап: Нам нужен план. Встретимся в Западном Лапске!

//

Смурри: Вибриссе надо придуматьь отмазку поубедительнее!

//

Повар Вибрисса: Вы что тут делайт?!

Смурри: Это у тебя надо спросить, Вибрисса!

Повар Вибрисса: Мои поставщики нашли припасы, я пришла забрайт их!

Смурри: Мы знаем, что ты скрываешь...

Повар Вибрисса: Времени на болтовню нет. Я вам заплачу.

//

Смурри: Мохнатые шишки! Она нас отвлекла и сбежала!

Смурри: Давай навестим Мохнолапа в Западном Лапске!

Западный Лапск - Открытие века[]

Квест (Открытие века).jpg

//

Повар Мохнолап: Моя сестра использует привыкших к тунцу котов для проведения какого-то ритуала!

Повар Мохнолап: Надо отправиться туда и узнать, в чем дело!

Смурри: Аж лапы от ужаса похолодели! Мохнолап, оставайся тут! Мы сами справимся!

//

Смурри: Чтоб мне рыбы не съесть! Это ритуал!

//

Смурри: Вибрисса! Ты что творишшь?!

Повар Вибрисса: Что? Что происходить? Почему я в этом круге...

Повар Вибрисса: РРРРРРРРРРРРРРР!

Повар Вибрисса: ГРРРРРРРРРРРРРРР! Тебе не остановить меня, Довакот!

//

Смурри: Назад, напауррник!

//

Смурри: Миу! Мы в ловушке! Навостри когти!

//

Дракон: "НАКОНЕЦ-ТО! Как посмел Дракот заточить меня под землей!"

Дракон: "Повезло, что рядом был драконий заклинатель, которым можно управлять!"

Смурри: Мррррря... Так ты всего лишь игрушечная мышка Дракота!

Дракон: "Как ты СМЕЕШЬ называть меня игрушкой?! Я сейчас уничтожу этих котов на твоих глазах!"

Дракон: "Они слопали столько тунца, теперь они толстые и придадут мне СИЛ!"

Смурри: Мы не позволим этому случиться!

Дракон: "Грррр! ХА-ХА-ХА! Ну попробуйте!"

//

Смурри: Пфффф! Только рычишь - а укусить слабо!

//

Горожанин: Мы свободны! Спасибо!!!

//

Горожанка: Вы замурррчательные! Никакого больше тунца!

//

Повар Вибрисса: Не знаю, что произошло, но ты нас спас! Муррси!

Смурри: Ух ты! Ты настоящий заклинатель драконов! Ты их чувствуешь!

Смурри: Дракон захватил твой разум, чтобы спастись!

//

Повар Мохнолап: Так вот что произошло? Слава святым укотникам, что с тобой все хорошо, Вибрисса!

Повар Вибрисса: Братец?! На тебе морды нет! Ттак переживал, наверное!

Повар Мохнолап: Теперь все хорошо, Вибрисса. И все благодаря им!

Повар Мохнолап: Спасибо, сэр Довакот! Воут, возьми.

//

Повар Мохнолап: Надо проверить, как ты, Вибрисса.

//

Смурри: Видимо, драконы пробудили заклинателей драконов.

Смурри: Еще одна проблема, с которой придется разбираться из-за этого Дракота!

Город Джентл - Золотой ключ[]

Квест (Золотой ключ).jpg


Смурри: Золотые коробки? Мурра! Побежали!

//

Смурри: Эй, селяне! Как нам открыть золотые коробки?

Джентлбро Дезмонд: Для этого нужен золотой ключ! Мы обронили его в пещере к югу отсюда.

Джентлбро Дезмонд: Случайно или нет... это только нам известно.

Джентлбро Шаззи: Да, мы просто хотели сделать подлянку игро... ммм тебе. Вот и все.

Джентлбро Шаззи: И не называй нас селянами, это прошло.

Джентлбро Леон: Удачи, котаны, она вам понадобится! Чмоки!

Смурри: Но... это же задание для первого уровня, верно?

Джентлбро Леон: Хе...

Джентлбро Шаззи: Хе...

Джентлбро Дезмонд: Хе...

//

Смурри: Поскольку мы точно не знаем, где лежит ключ, придется зачистить всю пещеру!

Квест (Золотой ключ) 2.jpg

//

Смурри: Вот он! Наконец-то!

//Смурри: Мы нашли его!

Джентлбро Дезмонд: Ого! Неплохо! Давайте его сюда!

Смурри: Ч-что? Нам нельзя его оставить себе?

Джентлбро Дезмонд: . . . . . . . . .

Смурри: . . . . . . . . .

Джентлбро Леон: . . . . . . . . .

Смурри: . . . . . . . . .

Джентлбро Шаззи: А вы готовы умереть за это?

Смурри: Оххххх...

Джентлбро Дезмонд: Тогда нам придется подраться, котаны!

Смурри: . . . . . . . . .

Джентлбро Леон: . . . . . . . . .

Смурри: . . . . . . . . .

Джентлбро Дезмонд: . . . . . . . . .

Смурри: . . . . . . . . .

Джентлбро Шаззи: . . . . . . . . .

Смурри: . . . . . . ? ? ?

Джентлбро Дезмонд: . . . . . . . . .

Смурри: . . . . Арррр . . . .

Джентлбро Дезмонд: Да шутим мы, шутим! Не нужны нам золотые ключи! Мы просто взломаем эту коробку!

Джентлбро Леон: Отличная работа, котаны! Чмок-чмок!

Джентлбро Шаззи: Идите и откройте все эти золотые коробки. Чао!

Два города - Кошачья мята[]

Смурри: Как-то странно... Город совершенно пустой... Но доска заданий еще работает!

Квест (Кошачья мята).jpg

//

Смурри: Давай, пошли, посмотрим, что надо меустным жителям!

//

Селянин: О, пурриключенцы! Вы здесь по заданию?

Селянин: Умауляю, моя сестра-близнец очень больна... Я не знаю, что делать?!!

Смурри: Не боуйся, добрый кот! Мы пришли помоучь!

Селянин: Кошачья мята! Найдите немного кошачьей мяты! Она лечит любые болезни, это я точно знаю!

Селянин: Я знаю, что мята растет в горах к востоку отсюда!

Селянин: Поспешите, я не знаю, сколько она еще протянет...

//

Смурри: Хмм... кажется, это нужное место... но где же кошачья мята?

Смурри: Ох! Это засада! Когти к бою!

//

Смурри: О, нет... чудовища вытоптали всю кошачью мяту...

Смурри: Делать нечего, надо вернуться и придумать что-то еще...

//

Колдун: Держись подаульше от Двух городов...

Колдун: Этоу послеууднее пурредупреждение!

//

Смурри: Что за...?!

Дверь распахивается.jpg

//

Смурри: ЧТО?! Куда всеу подеваулись?!

Смурри: . . . . . .

Смурри: Да уж, такое нам и в голову прийти не могло!

Смурри: Если время есть, стоит проверить другую сторону города...

Два города - И снова кошачья мята[]

Квест (Кошачья мята).jpg

Смурри: Погодите-ка! Где-то я это уже слышал...

Смурри: Давай проверим...

//

Селянин: О, пурриключенцы! Вы здесь по заданию?

Селянин: Умауляю, моя сестра-близнец очень больна... Я не знаю, что делать?!!

Смурри: И дай угадаю, тебе нужна...

Селянин: Кошачья мята! Найдите немного кошачьей мяты! Она лечит любые болезни, это я точно знаю!

Селянин: Я знаю, что мята растет в горах к востоку отсюда!

Селянин: Поспешите, я не знаю, сколько она еще протянет...

Смурри: Хммм...

//

Смурри: Что-то тут не так... такое ощущение, что это все с нами уже случалось!

Смурри: Если я прав, сейчас мы опять попадем в засаду...

Смурри: Так что давай-ка спрячемся вот тут... и сами устроим засаду чудовищам!

//

Смурри: И вот сейчас...

//

Смурри: Ха! Я просто гений, мияу!

Смурри: И смотри! В этот раз кошачью мяту не вытоптали!

Собираете намного кошачьей мяты.jpg

//

Смурри: Пуррекрасно! Пошли обратно в город!

//

Колдун: Говоооуриииул я ваааум! Держитесссь поууудаааууульшеееу!

Смурри: Куда все подевались?! Ты служишь Дракоту? Отвечай!

Колдун: Берииитеее и уходиииуте навсссегдааау!

Колдун: Это поусссследнеее-рассспоусслеееднеуе предупреуждеееуние!

//

Смурри: Теперь я уверен, этот город - зеркальное отражение того, что напротив...

Смурри: Мы имеем дело с очень серьезным проклятьем...

Смурри: Следующий кусочек этой мозаики ждет нас в городе напротив...

Два города - Рыцарский кошмар[]

Квест (Рыцарский кошмар).jpg

Смурри: Может, там сможем узнать больше об этом проклятии... Пошли!

//

Селянин: Пурриключенцы! Вы вернулись!

Селянин: Кошачья мята, которую вы принесли, спасла мою сестру, спасибо!

Смурри: Но мы не...

Селянин: Лихорадка у нее спала... но она все никак не просыпается...

Селянин: Она ворочается во сне и бормочет про какого-то "рыцаря"! Умауляю, помогите!

//

Смурри: Это похоже на дело рук призрака...

Смурри: Они иногда приходят в сны, и тогда спящий не может проснуться...

Селянин: К счастью... призраки обладают отчетливым запахом, который могут учуять духи вроде меня!

Смурри: Давай пройдем по следу...

//

Смурри: Ага, похоже, призрак прячется в этой пещере...

Смурри: Чтобы успокоить призрака окончательно, тебе придется победить его и всех его прислужников. Понятно?

//

Смурри: Отлиучно! Запевай за мной: До свиданья, наш злобненький призрак, возвращайся в свой призрачный мир!

Смурри: А нам пора домой! Сестра того селянина уже должнау проснуться.

//

Колдун: Это ничего не измеееенит...

Колдун: Оссставьте ее в покоооеее!

Смурри: Ее? Сестру?

Квест (Рыцарский кошмар) 2.jpg

//

Смурри: Похоже, какой-то некотяй проклял весь город, мяу...

Смурри: Может, мы узнаем больше в соседнем городе.

Два города - И снова рыцарский кошмар[]

Квест (Рыцарский кошмар).jpg

Смурри: Ну, теперь-то мы уже в курсе, что это все дело лап призрака...

Смурри: Давай поспешим!

//

Колдун: Не вмееешшшшивааауйтесссь!

Колдун: Это всссе, что мне от нее оссстаулось!

Колдун: Умриииу!

//

Смурри: Сдается мне, мы онем услышим...

Смурри: Давай-ка вернемся в город, у меня странное предчувствие...

//

Селянин: ...сестренка... мне так жаль...

Селянин: Я мог бы спасти тебя! Я бесполезен...

Селянин: Если бы, если бы только мне хватило духу использовать эту книгу...

//

Смурри: Так это было просто магическое воспоминание...

Смурри: Значит, тот селянин так и не смог спасти свою сестру...

Смурри: Пошли, может, мы узнаем больше в соседнем городе.

Два города - Книга[]

Квест (Книга).jpg

Смурри: Если мы выясним, что это за книга... может быть, нам удастся снять проклятие!

//

Смурри: Того селянина нет дома, куда он деулся?

Смурри: Вот его след, может, нам удастся по нему пройти? Вперред!

//

Смурри: Что-то я его не вижу...

Смурри: Ага, след снова нашелся!

//

Смурри: Хмм... След ведет на Запретные раувнины...

Смурри: Слушай, тут надо держать ухо востро! Местные чудовища очень опасны, мияу!

//

Смурри: Кажется, мы опаздали...

Смурри: Книга... похоже, он уже наложил на нее свою лапу...

Смурри: Споррим, все это было только ради книги?

Смурри: Может, если мы повторим это задание, нам удастся остановить селянина, прежде чем он завладеет книгой...

Два города - Снова книга...[]

Квест (Книга).jpg

Смурри: Ладно! У нас есть шанс опередить его и завладеть книгой! Давай поторопимся!

Квест (Снова книга...).jpg

//

Квест (Снова книга...) 2.jpg

Смурри: Некрономяукон! Эта книга может воскрешать мертвых...

Смурри: Тот селянин пытался использовать книгу, но все закончилось тем, что он проклял целый город и разделил его на два!

Колдун: Вернииииуте мнеееуууу книиииугу!

//

Смурри: Колдун будет преследовать нас, пока мы не уничтожим Некрономяукон!

Смурри: Но сделать это может только тот кот, который прочел заклинание! Нам нужно найти того селянина!

//

Селянин: Это опять вы! Чем я могу помочь...

Смурри: ТЫ! Ты, ты, ты! Ты должен снять проклятие, НЕМЕДЛЕННО!

//

Колдун: НЕЕЕЕЕЕЕЕ! Руууууки прооооооучь!

//

Селянин: Что вообще происходит??!!

Смуррри: Слушай ты, носошмыг! Я знаю, ты любишь свою сестру...

Смурри: Но, что бы ты ни делал, ее уже не вернуть...

Селянин: Нет...нет! Некрономяукон! Если бы я только...

Смурри: Мне жаль, но тебе придется смириться со смертью сестры...

Селянин: Ты прав... Такой судьбы я нам не хочу...

Селянин: Спасибо вам обоим! Я знаю, что я должен делать...

//

Смурри: Уф! Надеюсьь, проклятие теперь снято!

Смурри: И селянин сможет обрести покой...

Два города - Проблема близнецов[]

Квест (Проблема близнецов).jpg

Смурри: Это же тот колдун... песья шерсть! Он пишет еще хуже, чем разговаривает...

//

Колдун: Ссспааасииибоу, чтоооу пришшшшлиии...

Колдун: Йаа знаааайююю, вы ушшше выяссснили, ктооооу яяу!

Смурри: Да, ты тот некотяй-селянин...

Колдун: Дааа... Я много лет исссучал Некрономяукон... и это меня иссменииилооу.

Квест (Проблема близнецов) 2.jpg

//

Колдун: Отнесссси это на могилку моей ссссестрррыу? Она еееооу так лююууубилаау...

Смурри: Если это поможет тебе обрести покой, мы с удовольствием...

//

Смурри: Пошли, я знаю, куда нам надо идти...

//

Смурри: Считается, что похороненные здесь коты воскреснут с девятью жизнями...

Смурри: Это очень древнее поверье, но коты помнят...

Квест (Проблема близнецов) 3.jpg

//

Колдун: Вррряутлия найдууу споссссоууб восскрессиут мою сссеустренкуу.

Колдун: Но теперь, наконец, мы оба сможем обрести покой...

Колдун: Ссспааасииибоу...

//

Обревший покой колдун: Оооу! Вот восссьмите, нам оно ушшше не нууужноооу...

Квест (Проблема близнецов) 4.jpg

//

Смурри: Ого! Да тут гора золота! Должно быть, это его сбережения за всю жизнь!

Смурри: Спасибо тебе, призрак! Надеюсь, вы с сестрой обретете покой!

Друг Кота-рыболова - Мясо. Мясо. Мясо![]

Квест (Мясо. Мясо. Мясо!).jpg

Смурри: Ну и кто это написал?!

Житель: Я! Я-я-я-я-я Я! Ты же поможешь нам, правда? ПРАВДА?!

Смурри: Поможем, конечно, мой тронутый бешенством друг.

Житель: Один торговец продал нам ПУРРЕКРАСНОЕ мяусо, но мы его СЪЕЛИ ВСЕ!

Житель: Помоги нам найти еще мяса! ПУРРОШУ, нам нужно мяусо МЯУСОМЯУСОМЯУСО!

Смурри: Копать мой лоток! Она же сейчас кинется! Иди, иди, НАЙДИ МЯСО!

Добываете мясо чудовищ.jpg

//

Смурри: Хмм, как думаешь, мясо чудовищ пригодно в пищу?

Смурри: Погоди... ты это слышал?

???: Аррррррррр... МЯЯЯЯУСООО!!!!

Смурри: Это что... они рычат?!

Смурри: ШЕВЕЛИ ЛАПАМИ! Нам нужно больше мяса!

Собираете больше мяса.jpg

//

Смурри: Нужно СРОЧНО возвращаться! А вдруг они совсем оголодают и ТЕБЯ СЪЕДЯТ?!

//

Смурри: ВОТ, вот ваше мясо!

Житель: ТОЧНО ТАК пахло то мясо, которое привез торговец!

Смурри: Ой, а что это вы все тут делаете?!

Житель: Ты слишком медленно работал. Мы уже подумывали съесть тебя!

Смурри: . . . . . . . . . .

Житель: Шутка... просто шутка. Ха-ха.

Смурри: . . . . . . .

Житель: СПАСИБО! Вот возьми!

Друг Кота-рыболова - Мясомясомясо![]

Квест (Мясомясомясо!).jpg

//

Житель: Мы съели МЯУСО, высохшее под солнцем!

Житель: Теперь нам нужно МЯУСО из вечной тьмы!

Житель: МЯУСО из ПЕЩЕР!

Житель: Добудь его для нас! Мясомясомясомяаааусссоооо!!!

Житель: А если нет, мы съедим тебя, съедимсъедимсъедим!

Смурри: Они сходят с ума! Нам нужно добыть им это мясо! БЫСТРО!

//

Смурри: Вон пещера! Нужно перебить там всех монстров! Нам нужно все их мясо!

//

Смурри: Этого должно хватить! Шевелись! Или ты хочешь, чтобы тебя съели?!

//

Смурри: Ой, мне кажется или вас стало еще больше?!

Житель: МЯЯЯСОООО! Бери ДЕНЬГИ! Гони МЯЯЯСООО!

//

Смурри: . . . . . . . . . . . .

//

???: Мяу! Сюдау!

//

Рыжик: Я рыжик, единственный в городе, кто остался в здравом уме!

Рыжик: Прекрати снабжать их мясом!

Смурри: Но тогда они съедят моего напауррника!

Рыжик: Тогда надо привести их в чувство!

Рыжик: ВСЕ началось с того торговца!

Смурри: Если это поможет сберечь шкуру моего напауррника, так и поступим!

Рыжик: Я подумаю, что делать! Когда придумаю, дам объявление!

Друг Кота-рыболова - Мясоукладчик[]

Квест (Мясоукладчик).jpg

//

Рыжик: Мияяу! Мне удалось собрать все странное мясо, пока никто не спохватился!

Смурри: И если мы его сейчас выкинем, горожане больше не будут им питаться?

Рыжик: Именно! Но я слишком ленивый, так что выкиньте его за меня, лады?

Рыжик: Просто возьмите и закиньте куда-нибудь в кусты!

Квест (Мясоукладчик) 2.jpg

//

Смурри: Пурревосходно! Но теперь давай выберем место как можно дальше отсюда!

Квест (Мясоукладчик) 2.jpg

//

Смурри: Отличный выбор, паурртнер! Теперь можно вернуться обратно и разыскать Рыжика...

//

Смурри: Что-то тут слишком тихо... а где же Рыжик?

???: МММЯЯЯЯЯЯЯУУУУССССОООООГРРРРРР!

//

Смурри: Этот монстр из вот того дома выбежал?

//

Смурри: Что вообще происходит?!

//

Рыжик: А, вы справились...

Смурри: Рыжик... что тут творится? Откуда эти моунстры на улицах?

Рыжик: Это все стряслось у меняу на глазах, все горожане превратились в жутких монстров!

Смурри: ЧЕГООООО?

Рыжик: Это все тот торговец и его мясо, мияяяяуу!

Рыжик: Я подумаю, что тут можно сделать... следите за доской заданий!

Друг Кота-рыболова - Мясопродавец[]

Квест (Мясопродавец).jpg

Смурри: У Рыжика проблемы! Давай пототоропимся, напауррник!

//

Смурри: Тут никого нет...

Смурри: Но... Похоже, тут было нешуточное побоище!

Смурри: Я вижу еще один след! Шевели лапами, нам надо найти Рыжика!

//

Смурри: След ведет в ту пещеру?! Похоже, у Рыжика неприятности!

Смурри: Давай, напауррник, чудовища сами себя не убьют!

//

Смурри: Мы опоздали! Рыжика тут нет!

Смурри: Пошли осмотрим окрестности!

//

Смурри: Еще два следа?! Выбирай, по какому пойдем!

//

Смурри: Мяу? Это там Рыжик?

//

Смурри: Рыжик, ты как? Где торговец?

Рыжик: Как ты выжил-то?! Я думал, что после монстров и этого подземелья тебе конец!

Смурри: Рыжик, так это ты и есть торговец?!

Рыжик: Дракот выдал мне это мясо и пообещал, что я буду несметно богат!

Рыжик: Ах ты...

Рыжик: Ты...РРРРР!!!!!

Рыжик: ААААРРРРРР!

Рыжик: ГРРРРРАУРРРРР!

//

Смурри: Рыжик, кажется, и сам наелся этого мяса...

Смурри: Похоже, любопытство сгубило кошку?

Смурри: *кхе-кхе*

Смурри: Похоже, мы в очередной раз разрушили планы Дракота! Ну и работенка!

Друг Кота-рыболова[]

Квест (Второй день Кошдества).jpg

Смурри: Чудовище, крадущее подарки? Вот это да!


Житель: ИМЕННО! Оно пришло из круга и сбежало в Темный лес!

Смурри: Мы возьмемся за это дело!


Смурри: П-погоди! В Темном лесу очень опасно!

Смурри: Давай сперва разведаем, что и как!

//

Смурри: МИЯУ! Там что-то есть!

Смурри: Берегись чудовищ!

/

Смурри: Э... Это же подарок!


Смурри: . . . . . . .

Смурри: Ой, он исчез! ЧТО ПРРОИСХОДИТ?!

Смурри: ГРРРРРР! НЕ обррращай внимауния!

Смурри: Пошли! Я чувствую там что-то стрранное!


Смурри: О нет, только не снова!

//

Смурри: Еще один! Поторроупись!

//

Смурри: Давай, БЕРИ!


Смурри: Грррр... попадись мне этот ворюга!


???: "Еще немного, еще чуть-чуть..."

Смурри: Ой, ты слышал?

Смурри: Звук идет оттуда!


Смурри: . . . . . . .

Смурри: Это что... йетикот?!

Йетикот: "Мой хозяин с вами разберется, гррр."

Смурри: Это тот, кто все это устроил?

Смурри: Мы его носом в лужу натыкаем, обещаю!


Смурри: . . . . . . .

Смурри: . . . . . . .

Смурри: . . . . . . .

Санта-Когтяуз: "Трепещи передо мной, великим Санта-Когтяузом!"

Смурри: . . . . . . .

Смурри: Ты хотел сказать Дедом Муррозом? Все знают, что Санта-Когтяуза не существует.


Санта-Когтяуз: "НЕ ПРОИЗНОСИ ПРИ МНЕ ЭТО ИМЯ!"

Санта-Когтяуз: "Это я отвечаю за Кошдество! Я! ШШШШ!!!"

//

Смурри: . . . . . . .

Смурри: Что это с ним?


Смурри: Эй, но если ты Дед Мурроз, кто же тогда испортил нам Кондество?

Санта-Когтяуз: "Я! И теперь Кошдество навсегда ПРОКЛЯТО!"

Смурри: Настоящий Дед Мурроз так бы не поступил! Ты не он!

Санта-Когтяуз: "Эти коты не заслуживают Кошдества!"

Смурри: Сними свое проклятие, ОБМАНЩИК!

Санта-Когтяуз: "Попробуй сам сними его! Сам увидишь, эти коты его недостойны!"

Санта-Когтяуз: "УБИРРРАУЙСЯВОООН!"


Смурри: Он нас просто вышвырнул!

Смурри: . . . . . . .

//

Смурри: Погоди-ка... Эти подарки... они что... ЖИВЫЕ?!

//

Йетикот: "Мне приказали вступить с тобой в бой. Гррр."

Смурри: Да ты надо мной издеваешься?

//

Смурри: Ого! Смотри, вон там!

Квест (Второй день Кошдества) 2.jpg

//

//

Смурри: Но он только один. Ох, мяушки... с плохими вестями мы вернемся домой...

//

Смурри: Наум так жауль... Мы нашли только один подарок...


Житель: . . . . . . .


Житель:2 Ох-х... а этот подарок... он для меняу?

Жительница: Хорошо! Ну хоть у кого-то будет подарок!

Житель: . . . . . . .

Житель: Нет. Давайте откроем его все ВМЕСТЕ! Пусть он будет общий!

//

Смурри: Ч-что прроисходит?

//

???: "Щедрость."

//

Смурри: Круг исчез!

Смурри: Это все из-за твоей щедрости!

Житель: ЗАМУРЧАТЕЛЬНО! Но есть же еще один круг в Котороще.

Житель: Пока вы не ушли, вот, возьмите!

//

Смурри: Теперь нам нужно в Которощу! Это к югу отсюда, на том берегу.

Смурри: . . . . . . .

Смурри: Теперь нам нужно в Которощу! Возле Котолицы!

Смурри: Это к югу отсюда, на том берегу, ясно?

Зимний кряж - Потерянные страницы[]

Квест (Потерянные страницы).jpg

//

Кара Лофт: Погоди-ка... Так это ты - тот самый Довакот, о котором все мурчат?!

Кара Лофт: Я Кара Лофт, археолог! Помоги мне найти Сокровище Довакотов!

Смурри: Сокровище Довакотов! А?! Что?! Где?!

Кара Лофт: Хочешь - прибери его к лапам, я серьезно. Меня интересует только его история!

Кара Лофт: Меня интересует одна из довакотовских родословных ...

Квест (Потерянные страницы) 2.jpg

//

Кара Лофт: Это принадлежало одному из первых Довакотов, твоих предков...

Кара Лофт: Она укажет нам путь к сокровищу! Но здесь не хватает страниц...

Смурри: Книга старая, так что она, скорее всего, сильно пахнет.

Смурри: Дай нам книгу, и мы найдем эти страницы!

//

Смурри: Вон там страница лежит!

Квест (Потерянные страницы) 3.jpg

//

Смурри: Что за чушь собачья!

Смурри: Хмм... идем дальше!

//

Смурри: Пещера! Мы не можем ее обыскать, там чудовища так и кишат!

Смурри: Перебей там всех!

Квест (Потерянные страницы) 4.jpg

//

Смурри: Еррррунда какая-то, ррр!

Смурри: Моожет, Кара что-то знает?

Квест (Потерянные страницы) 5.jpg

//

Кара Лофт: . . . . . .

Смурри: Кажется, ты тоже ничего не понимаешь.

Кара Лофт: Мыррррррр... Я пытаюсь поять...

Кара Лофт: Спасибо! Это помогло!

Королевский Курорт - Первый день Кошдества[]

Квест (Первый день Кошдества).jpg

Смурри: Ну почему еще ни одно Кошдество не обошлось без подобных сюрпризов? Надо помочь беднягам!

Горожанка: Мурра! Мы хотели подарить всем праздник, но... какой же праздник без подарков...

Смурри: Не бойтесь! Мы вернем ваши подарки!

Смурри: Пошли рразберемся, напауррник!

//

Смурри: Здесь не один стрранный след, а целых два! Придется выбиррать!

//

Смурри: МИЯУ! Эт-то что, куча СНЕГА?!

Смурри: Нужно узнать, что ждет нас в конце пути!

//

Смурри: Погоди-ка! Это же ритуальный круг!

//

Смурри: . . . . . . .

//

Смурри: Божечьки-кошечки! Приготовься, напауррник!

//

Смурри: Что прроисходит?

//

Смурри: Хмммяу! Я чувствую магию!

Квест (Первый день Кошдества) 2.jpg

//

Квест (Первый день Кошдества) 3.jpg

//

Квест (Первый день Кошдества) 4.jpg

//

//

//

Смурри: ....? Хм... а тут ничего...

//

Смурри: Круги пропали, но подарки так и не вернулись!

Смурри: Давай сперва вернемся.

//

Горожанка: Дай угодаю, ты ничего не нашел? Святые укотники! Все хуже, чем мне казалось!

Квест (Первый день Кошдества) 5.jpg

Горожанка: Знаешь, мне тут рассказывали, что в некоторых городах внезапно стали появляться стрранные крруги!

Смурри: Сдается мне, это улика! А в каких городах?!

Горожанка: Точно был один в Рыболовске, это совсем рядом!

Горожанка: Ой! Вот твоя награда!

//

Смурри: Нам пора в Рыболовск, напауррник!

Смурри: . . . . . . .

Смурри: Нам пора в Рыболовск, это совсем рядом, ясно?

Котозеро - Помощь кузнецу[]

Смурри: Да ладно! Коша Ладка ищет помощника себе в кузницу?!

Смурри: Даже псы из Канисской Империи заказывают у нее оружие...

Смурри: Думаю, стоит попробовать, заодно и сам обзаведешься отличной экипировкой!

//

Коша Ладка: Смурри! Вы же пришли помочь мне в кузнице? Правда? Правда?

Смурри: Да, мастер Коша! Чем мы можем помочь?

Коша Ладка: Смотрите, я как раз работаю над совершенно новым типом брони!

Коша Ладка: Но нужная посылка застряла в Восточном Лапске!

Коша Ладка: Так что, котятки, доставите мне эту посылку?

Смурри: Так точно, мэум! Нам это раз плюнуть!

//

Смурри: Давай найдем посылку для Коши!

//

Смурри: Кошина посылка! Где же она?!

Житель: У меня для тебя плохие новости, пурриятель...

Житель: Мы отправили эту посылку отдельным транспортом, но с тех пор о ней ничего не слышали!

Смурри: ЧТО?!

Смурри: Смотри, тут на земле следы, мы сможем по ним пройти...

//

Смурри: Следы кончаются у руин...

Смурри: Нужно их как следует обшарить, но сначала разогнать чудовищ внутри!

//

Смурри: Похоже, эти чудовища сожрали повоузку со всем содержимым...

Смурри: Коша расстроится, конечно, но надо ей сообщить...

//

Коша Ладка: Ну что, как там моя посылочка?

Смурри: Увы... она утонула...

Коша Ладка: Неееет!!!

Коша Ладка: Там же был новый сезон "Дома шуршащих бумажек"! Я его так ждала!!!

Коша Ладка: Теперь я так и не узнаю, станет ли Хэнк Высотолаз правителем Котгорода...

Смурри: Прости, что мы подвели тебя!..

Коша Ладка: Да ладно! В любом случае вы проявили усердие и достойны награды!

Коша Ладка: Если вы захотите еще помочь мне с созданием новой брони, вы знаете, где меня найти!

Котозеро - Ученик кузнеца[]

Смурри: Жду не дождусь, когда мы сможем снова встретиться с Кошей! Пошли!

//

Коша Ладка: Котятки, вы как раз вовремя!

Смурри: Мы всегда рады помочь! *сердечко*

Коша Ладка: Мне нужно доставить еще одну очень важную посылку, прежде чем я смогу продолжить работу...

Коша Ладка: Отправляйтесь в магазин в Котолице!

Коша Ладка: Клянусь своим хвостом, в этот раз все серьезно! Это очень важный груз!

//

Смурри: Тук-тук! Мы приехали забрать посылку для Коши Ладки!

Тоговец: АЙ БЕДА-БЕДА, ОГОРЧЕНИЕ!!!

Торговец: В лавку ворвались б-бантиуты и украли посылку для госпожи Ладки!!!

Смурри: Да вы ИЗДЕВАЕТЕСЬ!

Смурри: Если это и правда были бандиты, то они наверняка прячутся в Бандитской пещере!

//

Смурри: Слушай, с этими баундитами пурра кончать! Мияу!

Смурри: Мы сотрем их с лица зеумли... Всех до единого...

//

Смурри: Будут знать, как грабить нашу Кошу!

Смурри: Мда, похоже, Кошиной посылки тут нет...

Смурри: Только бесполезные блестяшки...

Смурри: Эх, придется снова возврраущаться ни с чем...

//

Смурри: Прости, Коша, но и эта посылка была украдена...

Коша Ладка: Неееет!!!

Коша Ладка: Там же был последний эпизод "Настырных мертвецов"! Это же мой САМЫЙ любимый сериал!

Коша Ладка: Теперь я никогда не узнаю, погиб Глен или нет!

Смурри: Прости, мы еще не готовы для таких серьезных заданий!

Коша Ладка: Ничего, я переживу...

Коша Ладка: Но есть и хорошие новости: брошня почти готова!

Коша Ладка: Вот вам за труды, котятки мои!

Котозеро - Кузнец-путешествинник[]

Смурри: Чего сидим, кого ждем? Коше опять нужна наша помощь!

//

Коша Ладка: Броня почти готова! Остался завершающий штрих!

Смурри: Коша, для тебя все что угодно! *сердечко*

Коша Ладка: Мне нужна особая руда, но добыть ее можно только в одной пещере очень далеко отсюда...

Коша Ладка: Я отметила место на вашей карте...

Коша Ладка: Давайте, не заставляйте девушку ждать!

Квест (Кузнец-путешественник).jpg

//

Смурри: Погоди-ка, тут на земле порванная записка...

//

Смурри: Интересно, а легкие задания вообще бывают?

Смурри: Пошли догоним этих рудограбителей, мряу!

//

Квест (Кузнец-путешественник) 2.jpg

Смурри: То есть эти рудограбители - тоже бандиты?! Совпадение? Не думаю...

Смурри: Смотри он обронил еще одну записку...

//

Смурри: Так руды тут нет...

Смурри: Стой! Ты слышал?! Что это за шум за деревьями?

//

Квест (Кузнец-путешественник) 3.jpg

Смурри: Уф, пронесло!

Смурри: Ого, смотри! Эти бандиты и несли нашу руду!

//

Смурри: И опять какая-то... записка?

Квест (Кузнец-путешественник) 4.jpg

//

Смурри: Не может быть! У меня есть сопеуррник?!

Смурри: Эм... то есть это все... дело рук влюбленного бандита... какой ужас...

Смурри: Ну теперь, когда мы раздобыли руду, можно и возвращаться к Коше!

Смурри: Задание выполнено!

Котозеро - Мастер-кузнец[]

Смурри: Ладно! Давай отнесем руду Коше!

//

Коша Ладка: А вот и вы! И чувствую, что у вас для меня хорошие новости!

Квест (Мастер-кузнец).jpg

//

Коша Ладка: Пуррревосходно! Мне нужно пять минут, навести на броню финальный блеск!

//

Коша Ладка: Готово!

Смурри: Ого, это было действительно быстро!

Коша Ладка: А знаешь что? Я собираюсь подарить эту броню тебе...

Коша Ладка: Спасибо вам за помощь!

//

Коша Ладка: Если что понадобится, всегда можете обратиться ко мне!

Коша Ладка: А теперь брысь отсюда, мне ковать пора!

Котолица - Королевский маг[]

Квест (Королевский маг).jpg

Смурри: Нам надо идти! Королю нужна наша помощь!

//

Смурри: Мы пришли сюда, чтобы спасти короля!!

Мауг: Н-наконец-то нашелся отважный кот! Прежде всего нам надо найти Верховного мауга!

Мауг: Он в курсе происходящего, но он внезапно исчез!

Смурри: Как нам его найти?!

Мауг: М-мы сотворили заклинание, чтобы найти Верховного мауга по его магической энергии.

Мауг: Но каждый раз нам показывает разные места! Я отмечу тебе все на карте, м-может, тебе удастся разобраться.

//

Полузасыпанная фляга с зельем.jpg

Смурри: От этой фляги исходит магическая энергия!

Смурри: Хммм... Давай проверим остальные отмеченные места!

//

Смурри: Хммм... а мауга все не видать. Осталось всего одно место!

//

Смурри: Где же все-таки Верховный мауг?! Нам пора назад!

//

Отдаете магу фляги.jpg

Мауг: Эт-то же энергия Верховного Мауга! Но почему она во флягах?!

Смурри: Мы в магии не особо разбираемся!

Мауг: Хммм... нам нужен кто-то, кто расследует это исчезновение.

Мауг: В-вот, это вам! Не забывайте следить за заданиями на доске!

Котолица - Поиск мага[]

Квест (Поиск мага).jpg

Мауг: П-привет! Мы узнали, что к Верховному маугу было применено древнее заклинание!

Мауг: Это заклинание заперло его магическую энергию во флягах!

Смурри: Что?! И что нам теперь делать?

Мауг: Мы сделали зелье, которое вернет Верховному маугу его маугию, если он его выпьет!

Протягивает флягу.jpg

//

Смурри: Но как это сделать, если он неизвестно где?

Мауг: Пока мы варили это зелье, магическая энергия продолжала стекаться в одно и то же место!

Мауг: Я от-тмечу его для т-тебя.

//

Смурри: Тут никого нет...

//

Смурри: Но я вижу следы!

//

Смурри: Мяу?! Он же движется по кругу!

Смурри: Постоянная потеря магической энергии свела его с ума!

//

Смурри: ДВА?!

//

Смурри: Ох, мои усики! Он опять идет по кругу!

Смурри: Он, кажется, совершенно неосознанно ходит по кругу!

//

Смурри: Следы ведут в эту пещеру! Как бы живущие там чудовища его не покалечили!

Смурри: Нужно расправиться с чудовищами!

Замечаете кота.jpg

//

Смурри: За ним!

//

Смурри: Верховный мауг, кис-кис!

Верховный мауг: ...

Смурри: Он не отвечает!

Смурри: Скорее, давай ему зелье!

Помогаете коту выпить зелье.jpg

//

Верховный мауг: Ты... Ты спас меня, сасибо!

Смурри: Мы пришли сюда, чтобы спасти короля! Ты знаешь, что с ним случилось?

Верховный мауг: В Котолице появился белый кот и проклял короля!

Верховный мауг: Я пытался его остановить... но странным образом лишился магии.

Смурри: Как нам снять проклятие?!

Верховный мауг: Я найду способ.

Верховный мауг: Мои ученики свяжутся с тобой, а пока прими это в знак благодарности.

//

Смурри: Хмммяу... тут все мауги выглядят одинаково! Ну ладно!

Котолица - Духи[]

Квест (Духи).jpg

//

Смурри: Что, твои мауго-котята нашли способ?

Мауг: Да! Это проклятие питают сферы духов!

Мауг: Т-так что если мы уничтожим эти сферы, проклятие потеряет силу!

Смурри: Ясно-понятно! Мы это сделаем!

//

Смурри: Мххм... Мы где-то недалеко от первой сферы...

//

Смурри: Ого! Что, сфера сейчас появится?!

//

Смурри: А п-почему она на спине ЧУДОВИЩА?!!

Сфера раскалывается и исчезает..jpg

//

Смурри: Мурра! Осталась всего одна сфера!

//

Смурри: Следующая сфера в той пещере!

Смурри: Слушай сюда: чтобы сломать эту сферу, нам сперва нужно зачистить всю пещеру...

Вы видите, как сфера раскалывается и исчезает..png

//

Смурри: Хмм... со сферами покончено, но... что-то тут не так.

Смурри: Давай выйдем наружу и посмотрим, что изменилось.

//

Смурри: Верховный мауг! Проклятие не снято?

Верховный мауг: Похоже, последняя сфера духов... заключена внутри короля.

Смурри: Что?! Мы же не можем взять и уничтожить которля?!

Верховный мауг: Мне придется вытянуть сферу наружу и уничтожить ее.

Верховный мауг: Я скажу, как буду готов, и мы спасем короля вместе!

Котолица - Король-лев[]

Квест (Король-лев).jpg

//

Мауг: В-верховный мауг уже во дворце и готов извлечь сферу!

Смурри: Давай приложим все усилия, чтобы никто не смог ему помешать!

//

Смурри: А?

//

Смурри: Мияу! Кто-то пытается помешать Верховному Маугу!

//

Смурри: *уфф* Ты в порядке, напауррник?

Смурри: Верховный Мауг! Тебе удалось...

//

Смурри: Что-то не так!

Верховный мауг: Прррочь от меня! Это Дракот, он мной управляет!

//

Смурри: А теперь в-вы в порядке?

Верховный мауг: Мне очень жауль... Дракот, он... Мияуурррр...

Верховный мауг: Но король теперь в безопасности!

//

Смурри: Ох, Ваше Мурличество!

Король Лиопольд: Ты спас нашу гриву! Спасибо тебе, Довакот!

Смурри: Можешь возвращаться к... тому, чем ты обычно занят.

Король Лиопольд: И да! У нас есть для тебя нагрррадау!

//

Король Лиопольд: Эти дррагоценности принадлежали моей семье. Цени наше доверие, юный Довакот!

Смурри: Они прекрасны, Ваше Мурличество!

Мауг: А теперь я распоряжусь укрепить оборону на случай, если Дракот вернется...

Мауг: Мы в долгу перед тобой, Довакот!

Котолица - Пропавшие солдаты[]

Квест (Пропавшие солдаты).jpg

Смурри: Королю надо протянуть лапу помощи!

//

Смурри: Ваше Мурличество, что случилось?

Король Лиопольд: Здорово, юный Довакот! У нас солдаты пропали!

Король Лиопольд: Я знаю, ты способен найти их! Кто ж, если не ты!

Смурри: Мяу! Рады стараться!

Король Лиопольд: Пррррррыкрасно! Мы пометили место, где их видели в последний раз. Ни пуха!

//

Смурри: Хм... тут ничего нет...

Квест (Пропавшие солдаты) 2.jpg

//

Смурри: И тут ничего! Что же..

Смурри: Мяунуточку! Вон там! Клочок бумаги!

//

Смурри: Зацепка! Вон там еще одна!

Квест (Пропавшие солдаты) 3.jpg

//

Квест (Пропавшие солдаты) 4.jpg

//

Квест (Пропавшие солдаты) 5.jpg

//

Квест (Пропавшие солдаты) 6.jpg

//

Квест (Пропавшие солдаты) 7.jpg

//

Смурри: Запись обрывается! Что-то случилось!

Смурри: . . . . . . . . . .

Смурри: Один мяумент! Я что-то слышу!

//

Смурри: Подозрительные горожане! И солдаты! Они опять встречаются?

Подозрительный горожанин: Я проверил. Солдат больше нет.

Подозрительный горожанин 2: Хорошо. Травяная приманка раскидана. Пойдем отсюда, пока чудовища не налетели.

//

Смурри: Приманка? Что это значит...

Смурри: Собачий хвост! ЧУДОВИЩА!

//

Смурри: Сначала избавиться от травы!

//

Смурри: Ужасть! Эти травы привлекают чудовищ! Брось бяку!

//

Смурри: Солдакотики! Что случилось?!

Солдакотик: Мяу! Эти горожане вырубили нас и хотели скормить чудовищам!

Солдакотик: А все потому, что у нас доспехи ни к черту!

Смурри: Мяу, вам нужно обновление! Вы знаете, кто это был?

Солдакотик: Нет, но они упоминали Южный Пик!

Солдакотик: Двоих солдат еше не нашли! Они маугут быть там!

Солдакотик: Мы обо всем доложим его симяутельству! Вот, возмите это!

//

Смурри: Они отдали это нам, но мне кажется, им это нужнее...

//

//

//

//

//

//

//

//

//

//

Котолица - Спасение[]

Квест (Спасение).jpg

//

Король Лиопольд: Извини, но солдаты не настолько сильные, чтобы добраться до Южного Пика! Нам нужна ваша помощь!

Смурри: Не волнуйтесь, Ваше Мурличество! Мы поможем найти ваших солдат!

//

Смурри: Мияууу! У нас получилось! И где же солдаты?

Смурри: О! Вон там!

Квест (Спасение) 2.jpg

//

Солдакотик: Спасибо! Они собрались на краю Южного Пика!

Солдакотик: Сами посмяутрите! Мы и сами можем уползти!

//

Смурри: Погоди-ка мяунутку... Я слышу мяуканье...

Солдакотик: Лиопольд, УХОДИ! Мы свергнем его!

Солдакотик: Достаточно мы натерпелись в гвардии!

Солдакотик: Мы наденем эти дурацкие доспехи и свергнем этот преступный режим!

Смурри: Мяяяяу?! Эти солдаты - ПРЕДАТЕЛИ?!

Солдакотик-предатель: Кто там?! ВЫХОДИ!

//

Солдакотик-предатель: Д-довакот?! Стой... Я же тебя видел!

Солдакотик-предатель: Ты был в гвардии... несколько лет назад!

Солдакотик-предатель: Ты все поймешь! Слабые доспехи, маленькое жалованье, высокий риск!

Смурри: Служба - дело добровольное, солдат должен быть верен королю!

Смурри: Готовься к БОЮ!

Солдакотик-предатель: Не бойся! Вспомни, чему тебя учили! Бей его!

//

Смурри: . . . . . . . . .

Смурри: Собачий хвост! И правда, слабые доспехи!

Смурри: Давай вернемся и доложим Его Мурличеству!

//

Король Лиопольд: Юный Довакот! Солдаты рассказали нам о предателях! Вот подстава!

Смурри: Не волнуйтесь, Ваше Мурличество!

Король Лиопольд: Молоток! Ты опять спас наш хвост, юный Довакот!

Король Лиопольд: Ты потррррясающий! Возьми это!

Котолица - Драконопоклонники[]

Смурри: Зачем это нужно?!

//

Король Лиопольд: Юный Довакот! Надо найти этого здодея с кошачьей мятой!

Король Лиопольд: Кошачья мята привлекает виверн! Виверны - это некруто!

Смурри: Мы поищем кошачью мяту, и посмотри нет ли зацепок, Ваше Мурличество!

Король Лиопольд: Вот это дело! Ни пуха!

//

Смурри: Пуррекрасно! Давай начнем искать кошачью мяту отсюда!

Смурри: ...

Смурри: Вон там!

//

Смурри: Хмм... Кажется, виверна добралась до нее. Надо их остерегаться!

//

Смурри: Следы виверн и кошачьей мяты должны привести нас к злодею!

//

Смурри: Я видел там нечто подозрительное..

//

Член клана Драконопоклонников: Пурррривет! Вы ведь пришли для инициации??

Смурри: Инициация?!! Котобоги мои, это еще, что такое?!

Член клана Драконопоклонников: Вот, возьми, это освежит твою память!

//

Член клана Драконопоклонников: Пойдем!

Смурри: ...

//

Смурри: Вы что творите, сумасшедшие комки меха?!

Смурри: Это же опасные виверны, да?!!

Мауг из клана Драконопоклонников: Все в пуррядке! Они знают, что мы любим их! Мы подкормили их кошачей мятой!

Смурри: Святые укотники! Ты что, дурак?! Не, не отвечай, сам знаю!

Мауг из клана Драконопоклонников: Не пушись! Вокруг них стоит волшебная преграда, ясно?

Мауг из клана Драконопоклонников: Она упадет, только если я отвлекусь...

Мауг из клана Драконопоклонников: ...

Мауг из клана Драконопоклонников: Мяяя...

Мауг из клана Драконопоклонников: Мяуууу...

Мауг из клана Драконопоклонников: МиааааААПЧХИ!!!

//

Мауг из клана Драконопоклонников: Ой, мяяяу! БЕГИИИИ!!!!!

Член клана Драконопоклонников: Я думала, они на нас не нападут!

Член клана Драконопоклонников: МРРРРЯЯЯЯ! Беги дурень! Оно того не стоит!

//

Смурри: Копать мой лоток! Опять нам вся грязная работа досталась!

//

Смурри: Будут знать, как с вивернами заигрывать!

Смурри: Побежали-ка обратно!

//

Смурри: Здодеи больше не побеспокоят вас, Ваше Мурличество!

Король Лиопольд: Пррррекррррасно, юный Довакот! За нами должок!

Смурри: Мне? А можно награду сразу получить?

Король Лиопольд: Не вопрос! Вот, возми это!

Мурргород - Кот рыкающий[]

Квест (Кот рыкающий).jpg

Смурри: Этот кот, наверное, очень любит свою маумочку! Нужно ему помоучь!

//

Смурри: Добрый кот! Мы два великих воина, пришли помоучь тебе!

Кот рыкающий: Гррр! Моя мать пропала! Маг обещал сделать для меня поисковое заклинание...

Кот рыкающий: Но ему нужен особый металл, а выходить на улицу слишкоум страушшшно! Гррр!

Смурри: И где взять этот металл?

Кот рыкающий: Гррр! Я вам там отметил на куурррте!

Смурри: Не рычи, добрый кот, мы найдем этот металл!

//

Смурри: Вот та самая пещера! Но чудовища там так и кишат, искать нужный металл будет сложно!

Смурри: Давай сперва очистим от них пещеру!

Странный металлический шлем.jpg

//

Смурри: Это оно? Этот жуткий шлем? хммм...

//

Житель: Тсссссс! Эй, ты, иди сюда!

//

Житель: Я смотрю, ты помогаешь этому чокнутому коту...

Смурри: Ты имеешь в виду того рычащего селянина?

Житель: Ну да, он сначала говорил что-то про голоса у него в голове!

Житель: А потом вдрруг, не пойми с чего, начал жутко рррычать!

Смурри: То есть это рычание ненормально?

Житель: Кто знает, я просто хотел вас предупредить, пока-пока!

Странный шлем.jpg

//

Кот рыкающий: АРРР, ты его нашел! ДА! Тереррь-то Я развернусь!

Смурри: . . . . .

Кот рыкающий: Эм, нет, не я, я хотел сказать мне, теперь МНЕ помогут найти мамочку! Гррр.

Смурри: В этом шлеме заключена огромная сила! Для поиска столько силы не нужно, правда ведь?

Кот рыкающий: Это не твое кошачье дело, ГРРРР!

Кот рыкающий: Вот твоя награда! Будет время - возвращайся, у меня будут еще просьбы.

Мурргород - Котовий ритуал[]

Квест (Котовий ритуал).jpg

Смурри: О, это опять кот рыкающий!

//

Кот рыкающий: Гррр! Маг сказал, моя маума под проклятием!

Кот рыкающий: Чтобы снять его, надо провести Котовий ритуал, ГРРРР!

Смурри: Ох, как только твоя мама попала в такую передрягу?

Кот рыкающий: Вот тут немного кошачьей мяты... Разбросай ее возле тех кустов.

Кот рыкающий: Я к тебе позже присоединюсь! ГРРРР!

Разбрасываете кошачью мяту.jpg

//

Кот рыкающий: Отлично! ГРРРР!

Кот рыкающий: Теперь вставай в центр треугольника...

//

Кот рыкающий: АРРРР! ГААААРРРР! ГХООООРРР! ГРРРРААААРРР!

//

Смурри: Святые укотники! УНОСИМ ЛАПЫ, БЫСТРО!

//

Смурри: Ммияу! О чем этот кот вообще думал?!

//

Смурри: Ого, смотри! Ритуальный круг разорван...

//

Смурри: Это опасно, и ты за это поплатишься!

Кот рыкающий: ГРРРР! Я понятия не имел, что так будет, честно!

Кот рыкающий: Вот твоя награда. Если мне что-то понадобится, я попозже еще объявление повешу.

Мурргород - Круг[]

Квест (Круг).jpg

Кот рыкающий: Гррр! Мауг еще немного продвинулся в деле!

Кот рыкающий: В деле освобождения моей матери, конечно. Свобоооода!

Смурри: Ты какой-то слишком подозрительный, ты в курсе?

Кот рыкающий: Встретимся снаружи! Я научу вас, что делать! ГРРРР!

//

Кот рыкающий: Стой там! Гррр!

//

Кот рыкающий: Сойдет! Теперь обойди по часовой стрелке ТРИ раза, ГРРР!

Смурри: Эм... ладно.

//

Кот рыкающий: А теперь против часовой ДВА раза, ГРРРР!

Смурри: Что? Ты издеваешься?

//

Смурри: Вот! Доволен?

Кот рыкающий: Очень! Смотри! Работает, ГАРРРРРР!

//

Кот рыкающий: ГРРРРРРАААААУУУУРРРРР!!!

Смурри: Котобоже мой! Опять этот круг!

//

Смурри: Готоувьтесь!

//

Смурри: Сейчааас!

//

Смурри: Сейчаус?

//

Смурри: Это... оно?

//

Смурри: Клянусь хвостом! Что, правда?

//

Кот рыкающий: Видишь? В этот раз никаких чудовищ! Гррр!

Смурри: . . . . . . . . . .

Смурри: Ну лаудно! На этом все?

Кот рыкающий: Осталось совсем чуть-чуть! Грррау!

Кот рыкающий: Следи за заданиями на доске. ГРРАУ! Вот твоя награда.

Мурргород - Свобода![]

Квест (Свобода!).jpg

//

Кот рыкающий: Это последний ррауг, честное слово! Грааауррр!

Кот рыкающий: Я отметил нужное место, его надо зачистить.

Смурри: Ну хоть на этот раз без недомолвок!

//

Смурри: Ну вот, то самое место, готов, напауррник?

//

Смурри: Святая сурими! Что происходит? Пора убираться отсюда!

//

Смурри: Круг разорван?.. Стой...

Смурри: Куда ведет этот след?

//

Смурри: И снова этот круг!

//

Смурри: Мяунуточку! Это же опять тот шлем!

//

Смурри: Он ушел!

//

Смурри: Что происходит?

//

???: ГРРРАУРРРР! Я СВОБООООДЕЕЕН!!!!

//

Смурри: СТОООЙ! Это же...

//

Смурри: Он пропал!

//

Смурри: Мы должный срочно найти этого кота рыкающего! СРОЧНО!

//

Смурри: Эй, объяснись! Мы сняли заклятие, но при этом кто-то очень могучий вырвался на свободу?!

Кот уже-не-рыкающий: Э, а ты кто вообще? Ты снял заклятие?

Смурри: Да, ты сам нас просил!

Кот уже-не-рыкающий: Ох, мои усики! У меня в последнее время странные провалы в памяти.

Кот уже-не-рыкающий: И этот странный рычащий голос в моей голове...

Смурри: То есть это мы не с тобой разговаривали все время?!

Кот уже-не-рыкающий: Ох, лапы мои и хвост, что я наделал?!

Кот уже-не-рыкающий: Если я опять услышу этот голос, я повешу задание на доску!

Мурргород - Голоса в голове[]

Квест (Голоса в голове).jpg

//

Кот уже-не-рыкающий: Голос в моей голове назвал одно имя! Дракот...

Кот уже-не-рыкающий: Он ждет тебя на Котовых Полях!

Смурри: Давай напауррник, пора с этим покончить!

//

Смурри: Вот оно! Этот дух... он похож на дракона!

Дух: "ГРРРАУУР! Вы пришли положить конец моим страданиям?"

Смурри: Мыу? О чем т...

//

Смурри: Вон он!

//

Дух: "Дракот заключил меня здесь. Я был слишшшшком слаб..."

Дух: "Сссспасибо. Теперь я сссмогу отдохнуть. "

//

Смурри: Опять Дракот...

???: Эй, котаны, я тут!

//

Кот уже-не-рыкающий: Я тааак волноваался. Слава котобогу, все хорошшо закончилось...

Смурри: Это был скованный дух дракона.

Смурри: У тебя, похоже, связь с драконами. Заклинатель драконов! Пуррелесть!

Кот уже-не-рыкающий: Мияур! Я этому не ррад! Вот вам немного золота за труды!

Advertisement