Cat Quest вики
Метка: Правка исходного кода
Нет описания правки
Метка: Правка исходного кода
Строка 3: Строка 3:
 
== 1 - Целый новый мир ==
 
== 1 - Целый новый мир ==
 
'''Смурри: '''Слава сухому корму, ты жив! Я Смурри, твой дух-хранитель!
 
'''Смурри: '''Слава сухому корму, ты жив! Я Смурри, твой дух-хранитель!
 
[[Файл:Вот так ты будешь бегать!.JPG|thumb|220x220px]]
 
'''Смурри: '''Послушай, драконы вернулись! Нам надо потораупливаться в город!
   
'''Смурри: '''Послушай, драконы вернулись! Нам надо потораупливаться в город!
 
[[Файл:Вот так ты будешь бегать!.JPG||thumb|220x220px]]
 
 
'''Смурри:''' Все вопросы потом!
 
'''Смурри:''' Все вопросы потом!
  +
[[Файл:Вот так ты будешь атакавать врагов!.jpg|thumb|220x220px]]
 
 
//
 
//
   

Версия от 15:21, 26 мая 2022

Главный квест

1 - Целый новый мир

Смурри: Слава сухому корму, ты жив! Я Смурри, твой дух-хранитель!

Вот так ты будешь бегать!

Смурри: Послушай, драконы вернулись! Нам надо потораупливаться в город!

Смурри: Все вопросы потом!

Вот так ты будешь атакавать врагов!

//

Смурри: Все сюда! Приближается чудовище!

//

Смурри: . . . .

Смурри: А ты не из болтливых, да? Сильный и спокойный - отличное сочетание!

Смурри: Успокойся! Я помогу тебе вернуть сестренку!

Смурри: Для начала нам надо выяснить, что означает метка у тебя на затылке... Пошли, нам надо найти мага!

//

Смурри: Берегись лесов! Кто знает, что скрывается под их сводами!

//

Маг: Усам своим не верю! Это же знак Довакотов!

Смурри: Тех самых победителей драконов? Но они же исчезли давным-давно!

Маг: Но это хорошо, эта метка означает, что тебе доступна магия! Пошли со мной!

//

Маг: Э-это же Волшебный храм!

Маг: Я-а научу тебя полезному заклинанию! Слушай внимательно!

//

Смурри: Давай! Испробуй выученное заклинание на том чудовище!

//

Смурри: В других храмах тебя смогут научить новым заклинаниям.

2 - Котолица

Смурри: А? Что это?!

//

Смурри: Мрр?! Это ритуальный круг?!

//

Смурри: ДРАКОН?!

Смурри: Смотри, все горожане застыли в ужасе! Мы должны им помочь!

//

Смурри: Т-ты правда победил дракона?!

Смурри: Может, ты и правда Довакот!

Смурри: Пошли! Нужно убедиться, что все горожане в порядке!

//

Горожанин: *дрожит* Эт-тот к-котенок правда убил дракона?

//

Горожанка 1: Этот знак! Это же родовой знак Довакотов!

//

Горожанка 2: Мы спасены! Довакот вернулся!

//

Король: . . . . . .

Смурри: Клянусь своими усами! Это же король Лиопольд, добрейший и храбрейший!

Король: АРРРРРРР! Возвращайтесь по домам! ВСЕ ВЫ!

//

Король: . . . . . .

Смурри: Э? Что это случилось с королем?!

Смурри: Замуррчательно у тебя получилось с этим драконом, мистер Довакот!

3 - Котолица

Смурри: Так получается, этот белый кот похитил твою сестру, а ты оказался Довакотом...

Смурри: Соувпадение? Не думаю!

Смурри: Давай взглянем на котоличную доску заданий?

//

Смурри: Драконы! Хвост даю на отсечение, за всем этим стоит белый кот!

Смурри: Давай проверим, что творится в Гроте!

//

Смурри: Если внутри обнаружатся чудовища... мы их закогтим, да!

//

Смурри: Ни белого кота, ни твоей сестры не видать... давай уносить лапы!

//

Смурри: Быть не может! Это тот самый белый кот! Скорее за ним!

//

Дракот: Как такой шкет мог победить моего дракона?

Дракот: Неважно! Я просто тебя уничтожу, сейчас же!

//

Дракот: Не задирай нос, это просто двойник, на которого пошла малая часть моей силы!

Дракот: Источник твоей силы явно кроется в этой метке. Как интересно!

Смурри: Кто ты такой и зачем похитил сестру моего друга?!

Дракот: Простые смертные могут называть меня Дракот, муа-ха-ха!

Дракот: Если ты хочешь снова увидеть свою сестру, следуй за мной!

//

Дракот: Я позаботился о том, чтобы всякие подзаборные коты меня даже не заметили... они недостойны, муа-ха-ха!

Дракот: Видишь, даже "Веррховный король" спрятался в своем дворце?

Дракот: И дрожит в ужасе от моей силы!

//

Дракот: А эти постоянные задания от городских котов!

Дракот: Они понятия не имеют, что все их проблемы из-за моей силы, муа-ха-ха!

//

Дракот: А ты такой же бесполезный неудачник, как и остальные горожане?

Дракот: Они каждый день умоляют "героев" помочь им на этих досках заданий!

//

Дракот: Но я верю, что ты... не такой, как они...

//

Дракот: И чтобы это доказать, я сыграю с тобой в одну игру...

Дракот: Стань сильнее! Докажи, что ты не какой-то подзаборный кот, а способен на большее!

Дракот: Победи призванных мною драконов! И тогда я отпущу твою сестру!

Смурри: Боги, Дркот, ты самый банальный злодей, какого я видел!

Дракот: Таких ненавидеть гораздо проще,правда?

//

Смурри: Ох, котан, и как-только твоя сестра угодила к нему в лапы?!

Смурри: Ну, что уж теперь, остается показать Дракоту, где мыши зимуют...

4 - Дракон и Кот

Смурри: Прежде чем мы отправимся в погоню, давай убедимся что у тебя все в порядке с экипировкой!

//

Смурри: Мастер Коша Ладка! Сколько лет, сколько зим!

Коша Ладка: Смурри! Говорила же, зови меня просто Коша!

Коша Ладка: Вам, котаны, нужны оружие и броня? Заходите!

//

Коша Ладка: Поройтесь в моем сундуке, там найдется все, что надо!

//

Смурри: Чудненько! Давай отправимся на дозорную вышку, они наверняка скажут нам, куда улетели драконы!

//

Стражекотик: Ага, пурриключенцы! Чем я могу помочь...

Стражекотик: Котобоже мой! КАКИЕ МИЛЕНЬКИЕ КОТЯТКИ!

Смурри: Миияуу! Не смей называть нас миленькими!

Стражекотик: Ладно, да, я видел дракона, благородные доны!

Стражекотик: Давайте карту, я отмечу, нужное место!

//

Смурри: Погоди! Ты уверен?

Смурри: Я знаю, что ты уже убил одного дракона, но этот совсем другое дело...

Смурри: Нам надо подкопить силы! Много сил!

//

Смурри: Мурра! Мы лучшие!

5 - Старые руины

Смурри: Э-э... мне мерещится?! Это же твоя сестра!!!

//

Дракот: Бу!

Дракот: Ха-ха! Понравилась вам моя иллюзия?

Смурри: Мммяяаууу! Верни еёу!

Дракот: Еще рано, маленький дух... у меня еще осталось два дракона...

Дракот: Следующий ждет вас в воде, муа-ха-ха!

//

Смурри: . . . . .

Смурри: Ха-ха-ха...

Смурри: Я прицепил к Дракоту волшебный маячок!

Смурри: Теперь этот кот драный приведет нас прямо к твоей сестре! Пошли по его следу!

//

Смурри: Мы подходим к Запретным раувнинам...

Смурри: Они названы запретными не просто так! Если будет слишком тяжко, беги без оглядки!

//

Смурри: Ага, руины Великих Древних...

Смурри: Легенды гласят, этот мир создали Великие Древние, но, как по мне, сказки все это...

Смурри: Если встретим чудовищ, придется с ними разобраться!

Смурри: Будем надеяться, твоя сестра внутри...

//

Смурри: Гррр! Твоя сестра в другом замке!

Смурри: Давай выбираться отсюда и искать новую зацепку!

//

Смурри: Мяу? Что это было?

//

Смурри: Святые лапки! Где это мы?

//

???: "Обнаружен Довакот. Запускаю запись 2201"

//

Запись 2201: "Говорит Аэлиус... Другие считают, что я должен записывать свои открытия, так что приступаю..."

//

Запись 2201: "Было нелегко, но, наконец, мне удалось привить кошкам магию драконов!"

//

Запись 2201: "Я назову эти создания..."

Запись 2201: "...Довакотами!"

//

Смурри: Ч-что это было-то?

Смурри: Давай уносить лапы отсюда!

//

Смурри: !!!!!!!!!!

Смурри: Это Дракот... гррр!

//

Дракот: Только посмейте это повторить, и твоя сестра заплатит за твою дерзость!

Смурри: Эй, постой! Кто такой Аэлиус?!

Дракот: . . . . . .

//

Смурри: Пес его побери! Придется пока побегать за его веревочкой...

6 - Море и Скала

Смурри: Значит, следующий дракон ждет нас в воде...

Смурри: Где бы еще найти эту воду! Уверен, в дозорной башне нам помогут!

//

Дозорный башни: Т-ты же настоящий Д-довакот, да?

Смурри: Самый настоящий! Ни один дракон перед нами не устоит!

Дозорный башни: Я в-видел одного, но чтобы до него добраться, придется научиться ходить по воде...

Дозорный башни: Д-давайте я отмечу вам место на карте...

Если возникнут проблемы...

//

6.1 - Прогулки по воде

Дозорный башни: Говорят, в Котгороде можно научиться ходить по воде...

Дозорный башни: Мряу! Это что же, моей карьере спасателя придет конец?

Квест (Прогулки по воде)

//

Смурри: Вот оно! Вот как нам добраться до очередного дракона!

//

Губермуатор: Так вы пришли по объявлению? Замуррчательно!

Губермаутор: Мой первый помоущник, Мурр, занялся изучением возможности ходить по воде... и пропал!

Смурри: . . . . Пропал?

Губермаутор: Да! У нас тут завелось ОГРОМНОЕ водяное чудовище, с ним надо ПОКОНЧИТЬ! Оно уже поело ВСЮ нашу рыбу!

Губермаутор: СЛОМАЛО все наши лодки! Вот и смысл жить в поуртовом городе, если тут НИ ЛОДОК, НИ РЫБЫ?!!

Смурри: То есть, если мы найдем Мурра, он может научить нас гулять по воде?!

Губермаутор: ДА! Гулять по воде СО МНОЙ!

//

Смурри: Ладно, напаурррник! Пошли искать Мурра!

//

Смурри: Здесь его нет... Пошли посмотрим где-нибудь еще!

//

Смурри: Ох, Кот всемогущий, куда мог запропаститься этот Мурр?!

Смурри: Погоди, я напал на весьма странный след...

//

Смурри: Он наверняка приведет нас к Мурру! Следуй за мной!

Смурри: След раздваивается... ох, если бы только я мог понять, какой из двух следов верный!

Смурри: *Кхе* Отдали экран *Кхе*

//

Смурри: Давай спросим горожан, не видели они Мурра...

//

Горожанка: Мурр? Он отправился на Запретные раувнины три дня назад... но так и не вернулся...

Смурри: Мияу?! Три дняу?! Он с таки же успехом моужет быть уже меурртв! Поспешим!

//

Мурр: Шшшш... тише...

Смурри: . . . . . .

Мурр: . . . . . .

Смурри: А ты... Мурр?

Мурр: Шшшш!

Смурри: *шепотом* ... Извини...

Мурр: ...Я изучаю, как эти чудовища держатся на воде...

Смурри: ...Ты тут уже три дня торчишь! Губермаутор послал нас тебя искать...

Мурр: ТРИ ДНЯ?!

Мурр: Мне пора бежать! До встречи в Котгороде!

6.2 - Слияние

Квест (Слияние)

//

Мурр: Мне нужно, чтобы ты отнес эти ингредиенты к маугам и попросил их смешать!

Смурри: А почему ты не можешь это сам сделать?

Губермаутор: У них с Мурром ДАВНИЕ разногласия.

Губермаутор: Это все из-за кристалла для маяука!

Мурр: Мауги сделали прототиуп водоходного заклинания. Но оно так и не сработало!

Мурр: Я изучил их работу и понял, что смогу исправить его с помощью науки!

Губермаутор: А оказалось, эти мауги ненавидят науку! Шредингер, прости этих варваров!

Смурри: Ясно-понятно! Мы это сделаем!

//

Смурри: Шшшшш... Видишь? Бандиты!

Смурри: Зачем они здесь? Хммррр...

Смурри: Пошли посмотрим, может нам удастся подкараулить их по одному...

//

Смурри: Ха-ха, эти бандиты и не заметили нашего появления...

//

Смурри: Мауг! Ты там?!

//

Мауг: Мяу! Ты избавил нас от бандитов! Спасибо тебе!

Квест (Слияние) 2

Мауг: Они давно уже нас грабили и несли добычу магам-изгоям...

Смурри: А вы не согласитесь смешать для меня эти ингредиенты в знак благодарности?

Мауг: Хмм... знакомый состав, а для чего тебе это надо?

Смурри: Аааа, эмм... это для... для... губермаутора!

Мауг: Дааа? Ну ладно...

Квест (Слияние) 3

//

//

Мурр: Пурревосходно! Теперь это много времени не займет!

//

Губермаутор: Замурчательно! Вот тебе нагррауда за труды!

6.3 - Маги-изгои

Квест (Маги-изгои)

//

Смурри: Божечки-кошечки, что опять приключилось с Мурром?

Губермаутор: Маги-изгои узнали про секрет хождения по воде!

Губермаутор: Они хотят остановить его во имя магического превосходства, ха!

Смурри: Муррр! Чем мы можем помочь?

Губермаутор: Если они придут за Мурром, мы должны спасти его хвост и лапки!

//

Смурри: Мяу! Это те самые маги-изгои?

//

Маг-изгой: Так что, этот еретик губермаутор нанял Довакота?

Маг-изгой: Шшшшшш! Посмаутрим, как ты с нами спраувишься!

//

Смурри: Когти к бою, напауррник!

//

Смурри: Шерсть дыбом, напауррник!!

//

Смурри: Ну что, котятки, чья взяла?

Маг-изгой: Пес побери! У меня почти кончилась мана!

//

Смурри: Этот котенок-изгой сделал лапы! За ним!

//

Маг-изгой: Что? Вы серьезно за мной гонитесь?!

//

Маг-изгой: Отпустите меняу, пожаулуйста! Мы проусто хотели сохранить кристалл для маяка...

Смурри: Сохранить? То есть Мурр для своего водохождения использовал кристалл от маяка?

Маг-изгой: Ага! Этот кристалл - волшебный предмет, его категорически нельзя использовать для науки!

Смурри: Пес побери... брысь с глаз наших! Брррысь!

//

Мурр: Все готово! Для правильной реакции оно должно отстояться. Я сообщу, когда будет готово!

Мурр: Вот твоя награда! Спасибо!

6.4 - Чудо

Квест (Чудо)

//

Мурр: Отличные новости! Зелье работает!

Мурр: Но раз уж для его изготовления был использован кристалл от маяка, то воспользоваться им может только кот-волшеубник.

Губермаутор: Пффф... Похоже, проверять зелье придется мне, да?

Губермаутор: Неважно, я уверен, Довакот не откажется...

Смурри: Пройтись по воде?! О даааа!

Мурр: Замуррчательно! Выходи на открытое место и выпей это.

Квест (Чудо) 2

//

//

Квест (Чудо) 3

Смурри: Ваууу! Давай попробуем! Иди! Вперед!

//

Смурри: Божечки-кошечки! Ты же идешь по воде! Урра!

//

Смурри: Эй, а помнишь, губермаутор что-то говорил про чудовище, которое "ломает лодки"?

Смурри: Как насчет оказать ему услугу?

//

Смурри: Хо-хо! Возвращауемся с победой!

//

Смурри: Губермаутор, больше ваше морское чудовище никого не потревожит!

Губермаутор: Маулодец! Моя рыба - твоя рыба!

Губермаутор: Возьми это как награду! Мы всегда будем рауды тебя виудеть!

//

Смурри: Ладно, напауррник! Пошли на дракона!

6 - Море и Скала (продолжение)

//

Смурри: Муррра! С еще одним покончено!

//

Смурри: Отлично, остался всего один дракон!

Смурри: Вперед к дозорной вышке!

//

Дозорный башни: . . . . .

Смурри: . . . . .

Дозорный башни: . . . . . . .

Смурри: . . . . . . . . . . . . . .

Дозорный башни: . . . . . . . . . . . . . Ой!

Дозорный башни: Дракон здесь... за этими горами...

Дозорный башни: Но если ты не умеешь летать, тебе дотуда не добрраться...

//

6.5 - Летучий куст

Квест (Летучий куст)

Смурри: Летать?! Взаправду?! Святая сурими, бежим!

//

???: "Наконец-то! Кто-то заметил мое задание!"

Смурри: Кто это сказал?

//

???: "Я тут внизу..."

Смурри: Что! Говорящий куст?!

Куст: "Увы, но так... Я прекрасно помню, как летать, и многое другое... но..."

Куст: "... но теперь я просто говорящий куст!"

Куст: "Мне кажется, у меня неподалеку отняли что-то очень важное..."

Куст: "Если ты это найдешь, Я уверен, я смогу вернуть свои воспоминания!"

Смурри: Ладно, никуда не уходи, мы поищем твою пропажу!

Куст: "Да куда я пойду-то..."

//

Смурри: Это здесь! Искать пропажу, когда кругом кишат чудовища, не так-то просто!

Смурри: Давай сперва от них избавимся!

Квест (Летучий куст) 2

//

Смурри: Мяу! Это же оно? Давай возврраущаться!

//

Смурри: . . . . . ?

//

Смурри: Я хвост даю на отсечение, за нами кто-то следил... хммм...

//

Смурри: Мияу? А тут точно раньше была гора?

Смурри: Пошли, напауррник, надо найти другую дорогу...

Квест (Летучий куст) 3

//

Куст: "Ах! Я лечу по волнам моей памятииии!"

Куст: "Солнце в моей шерсти, ветер в моих крыльях... Ну разве я не красавчик!"

Смурри: И что, теперь ты научишь нас, как летать?!

Куст: "Терпение, ты слишком много хочешь от старого куста!"

Куст: "Приходи попозже, мне все надо все уложить в вершках и корешках!"